Bones

Avsnitt: 
The truth in the lye

När rättsmedicinaren Temperance "Bones" Brennan (Emily Deschanel) får ett lik som är helt upplöst i kemikalier i ett badkar ställs de inför ett rejält svårt fall. Hon och hennes utredare får helt enkelt skilja geggan av mänsklig vävnad och kemikalier från allt annat de hittar i karet. Utöver geggan hittar de hagelkorn, en höftled i metall och en pinne av elfenben. På pinnen, som senare visar sig vara en pinne som man håller ihop ens frisyr med, finns några kinesiska tecken. Angela Montenegro (Michaela Conlin) på labbet är den som får utreda vad det är och som också är den som listar ut vad pinnen är till för. Här berättar hon för resten av gruppen och ger Jack (T.J. Thyne) svar på tal:

Angela: "What you thought were teeth marks, Dr. Saroyan, turned out to be Chinese characters engraved along the side."
Jack: "What do they say?"
Angela: "They say 'What make foolish man think I speak Chinese?'"
Jack: "I thought you were half Chinese."
Angela: "And I think you're half Swedish. Let's hear some Swedish!"
Lyssna på ljudklippet (81 kb)

Bones, avsnittet The truth in the lye (2006)
Originaltitel: Bones
Carl Edvardsson