Agenten som pratade för mycket

När CIA-agenten Kendig (Walter Matthau) tas bort från fältet, och sätts på skrivbordsjobb, härsknar han till och beslutar sej för att hämnas på den uppblåste chefen Myerson (Ned Beatty) som detroniserade honom. Han börjar skriva sina memoarer och hotar därmed avslöja sin arbetsgivares fulaste tricks. Han postar kapitel efter kapitel till både öst- och västsidans spionorganisationer. En katt-och-råttalek tar sin början. Men först efter att Kendigs förre chef fått det första kapitlet. Därifrån läser Myerson följande:

Kaktusblomman

Dr. Julian Winston (Walter Matthau) är tandläkare och har en sköterska med svenska rötter. Vid ett tillfälle tar Stephanie Dickinson (Ingrid Bergman) emot Harvey Greenfield (Jack Weston) som har en tid för att laga sina tänder. Han försöker flirta med Stephanie, men misslyckas totalt. Han blir besviken och säger då:

Harvey: "She really turns me off. I thought all Swedish dames were sexy. I mean I've seen some of those movies, but this one's like an iceberg."

Griniga gamla gubbar

Inte nog med att svenskan Ann-Margret är med i den här filmen där hon spelar Ariel, granne med John Gustafson (Jack Lemmon) och Max (Walter Matthau), men John är också svenskättling och vid ett tillfälle, eller rättare sagt, vid ett utav Johns och Max frekventa gräl, säger Max:

Max: "Hey watch your mouth, you dumb friggin' Swede!"