Olsenbanden på guldjakt
Egon Olsens (Arve Opsahl) senaste plan går ut på att Olsenbanden ska stjäla en bepansrad järnvägsgodsvagn av märket Franz Jäger, full med guldtackor. Kumpanerna Benny Fransen (Sverre Holm) och Kjell Jensen (Carsten Byhring) är med som vanligt, och som uppbackning har de Bennys bror Dynamitt-Harry (Harald Heide-Steen Jr.). Ligan stjäl först ett litet motorlok och lyckas därefter lägga beslag på pansarvagnen. När de ska lasta över tackorna på en lastbil de har skaffat visar det sig dock att lastbilen inte klarar av tyngden, utan den brakar ihop – samtidigt som polisen dyker upp. Emellertid återfinner de pansarvagnen, åter lastad med guldtackor, stående på en bangård. Egon noterar vart den ska skickas, men blir nedslagen av Biffen (Ove Verner Hansen) och lagd i en trälåda, som denne adresserar till Australien. Det lager varifrån den ska skickas hinner dock inte få iväg den innan de stänger för dagen, så strax efter stängning lyckas Benny och Kjell få ut lådan och rädda Egon. Då har han naturligtvis kommit på en ny plan, då han bl.a. vet vart pansarvagnen ska skickas och när:
Egon: "Altså hør nå her. Pansarvogna er blitt koppla till persontog PT 34-78, som går til Zürich via Kornsjø og Sverige. Toget går i morra tidlig klokken 7.46. Vi standser ved blokk 16, koppler fra pansarvogna og så er den vår igjen."
Benny: "Helmaks, Egon!"
Audio file
("Helmaks, Egon!" är den norske Bennys motsvarighet till Vanhedens "Lysande, Sickan!" och motsvaras på danska av "Skidegodt, Egon!".)
Samtidigt som Olsenbanden ska navigera genom järnvägsnätet är stora delar av poliskåren ute på utflykt – i en tågvagn. Det visar sig att polisens vagn är sammankopplad med pansarvagnen, så Olsen-Banden ser sig tvungna att kapa även polisens vagn. Poliserna märker dock ingenting, då de har druckit en del och dessutom har rullgardinerna nerdragna. Dessutom sjunger de diverse olika sånger och just när Olsen-Banden fraktar bort deras vagn får man höra dem sjunga följande, med svensk anknytning:
Poliserna: "Bedre og bedre dag for dag! Bedre og bedre dag for dag! Du skal more deg og smile, selvom andre syns du burde fortvile. Selvom stillingen er svag, sa syng med velbehag. Det blir bedre og bedre dag for dag."
Kjell: "Det er stemmning i sang på de."
Benny: "Nei, håll opp du 'a. Det er dritt, ikke sant ..."
Egon: "Og så at det er ... på en søndag!"
Audio file
Visserligen är sången ursprungligen engelsk ("I'm Getting Better Every Day" lanserades av en man vid namn Mark Strong), men den svenska översättningen lanserades av "revykungen" Ernst Rolf 1923 – faktiskt första gången i just Norge. Han framförde den, på svenska, i revyn "Fra Karl Johan til Lykkeland" i Oslo och året därpå var den med i den svenska versionen "Lyckolandet" i Stockholm.
Lägg till ny kommentar