The chronicle
Avsnitt: A snitch in time
Grace (Rena Sofer) blir dumpad av sin pojkvän Louis (Stephen Dunham) och när hon undersöker honom lite närmare visar det sig att han egentligen kommer från framtiden och har blivit skickad tillbaka i tiden för att bli skyddad mot sina framtida fiender - den svenska maffian. Grace följer efter Louis till ett mausoleum i New York där han ska lämna ett meddelande till framtiden då de båda blir attackerade av några blonda killar med ett högst dödligt vapen, ett gevär som i stort sett smälter allt det avfyras mot. De lyckas fly, och maffiabossen Hector Garibaldi (Leonard Edelstein) är inte orolig för att han ska komma undan:
Hector: "Han kommer tillbaka."
Audio file
Väl tillbaks i Graces lägenhet vill hon ha lite svar från Louis:
Grace: "Stop being evasive and offering me half-answers. Who the hell are those guys?"
Louis: "The Swedish mob."
Grace: "The... Swedish mob? I didn't even know there was such a thing."
Audio file
Louis är inte riktigt beredd att berätta att han är från framtiden än så hans ursäkt varför den svenska maffian försöker mörda honom blir följande:
Louis: "I did some designwork they didn't care for."
Grace: "What, you're kidding me!?"
Louis: "Look, the Swedes take their decoratice art very seriously."
Audio file
För att undvika att maffian ska hitta honom lika lätt som innan plockar Louis med hjälp av Graces verktyg ut en tand, fylld med nano-teknik och som fungerar som en slags sändare för att de de från framtiden ska veta var man befinner sig. För att visa att han litar på Grace ger han tanden till henne. Hon visar upp den för Sal (Curtis Armstrong) som undersöker den med alla sorts verktyg. Han råkar dock aktivera den och på direkten teleporterar sig två huliganer från den svenska maffian till hans rum och frågar stelt:
Svensk #1: "Var är Louis?"
Sal: "They're Swedish!"
Svensk #1: "Var är Louis?"
Audio file
Det blir lite bråk och vårt gäng från tidningen The World Chronicle går segrande ut ur striden. De vill nu ha lite svar från Louis och han börjar berätta:
Louis: "I'm not an architect. I didn't grow up in Minnesota."
Grace: "Where did you grow up?"
Louis: "My parents were Swedish immigrants."
Grace: "That's not so complicated."
Louis: "312 years from now. I'm from the future."
Audio file
Och de fortsätter samtala:
Grace: "What happened?"
Louis: "I testified against Janne Lundqvist, a.k.a. the blond butcher from Stockholm. He was the Swedish mob boss. I opened my window one day and I saw him melt a man in cold blood. Turns out his victim was a federal judge. It was my testimony that broke the back of the Swedish mob."
Tucker: "The Swedish mob?"
Audio file
Tuckers (Chad Willett) fråga får sitt svar. Längre in i framtiden har polarisen smält och hela Skandinavien försvinner under vatten. Svenskarna flyr till höger och vänster och många for till Amerika där de bildade små svenskkolonier i samhällena för att bevara sin kultur och språk. De lite mer skumma personerna bildade mer organiserade gäng och började ägna sig åt brottsliga aktiviteter. Efter några decennier hade de konkurrerat ut alla de andra maffiagängen och stod som segrare. Louis berättar också att:
Louis: "Yeah, and before you knew it they were selling illegal, but well-designed, stereos and boxy cars and cheap pre-packaged furniture that requires partial assembly."
Audio file
För att kunna lämna ett meddelande till framtiden berättar han att han måste lägga en lapp i en krypta i maoseleumet, ett av de få verk som fortfarande finns kvar så långt kvar in i framtiden. Nackdelen är att han måste ha nyckeln till kryptan och den finns hos svenskarna sedan han tappade den förra gången han var där, något som han också berättar för gänget:
Louis: "I lost the key to the crypt to the Swedes."
Audio file
Tidningens chefredaktör Donald Stern (Jon Polito) blandar sig in i konversationen:
Donald: "I take it that we havn't a clue where the Swedish mobsters are at the present time?"
Tucker: "Where are we even going to find them. I mean if they were Italian mobsters we could at a spaghetti joint or a strip club, but... where would Swedish mobsters hang out?"
Audio file
Svaret är naturligtvis - IKEA! De har sitt huvudkvarter mitt inne i varuhuset, inte långt ifrån restaurangen. Huliganerna är rastlösa, men Hector är kolugn:
Svensk #1: "Borde vi inte vara ute och leta efter honom, boss?"
Hector: "Det behövs inte. Han hittar oss. Vad flinar du åt? Gå och ät lunch du, med lingonsylt."
Audio file
Tucker och Wes (Reno Wilson) dyker då upp och spelar ett homosexuellt par som bråkar om vad de har handlat. De ska sno åt sig nyckeln till kryptan och här skulle det kunna vara tal om en felöversättning från engelska till svenska. Tanken är nog att Hector ska säga fikusar om de båda, översättningen är fairies. Fairy skulle kunna stå som översättning för vätte, vättar. Vilket är otroligt likt det ordet som Hector använder:
Tucker: "1970's motel?"
Hector: "Vättar!"
Wes: "Oh, no you didn't."
Audio file
Wes och Tucker fortsätta gräla om sakerna i kundvagnen och börjar sedan slåss om en kudde. De sliter sönder den, fjädrar ryker åt alla håll och kanter och i tumulten snor Wes nyckeln från Hectors ficka och kastar den till Tucker. Svenskhuliganerna ser detta och haffar honom, men Tucker har redan kastat vidare den till Grace som klätt ut sig som städare. Huliganerna rapporterar till Hector när de söker igenom Tuckers fickor medan Tucker och Wes spelar med i sina fikusroller:
Tucker: "I'm not into this kind of stuff."
Hector: "Vad är den?"
Svensk #2: "Han har den inte!"
Wes: "Don't you be feeling him up like that."
Audio file
Här kommer även några bilder från avsnittet, mest från IKEA men även en bild som visar vilken sorts bil den svenska maffian använder sig av:
Lägg till ny kommentar