Bild från filmen Splash

Splash

När Allen Bauer (Tom Hanks) på 60-talet var i 8-årsåldern var han en sommar med familjen på semester vid Cape Cod. Under en båtutflykt hoppade han i vattnet och fick där, under en kort stund, se en söt flicka, som han sedan aldrig har träffat igen. 20 år senare driver han och hans bror Freddie (John Candy) en distributionsfirma i New York. Allen mår dock inte bra, eftersom hans kärleksliv inte fungerar och efter att han senaste flickvän har lämnat honom gör han ett försök att under en våt kväll dränka sina sorger. Mitt i natten tar han en taxi till Cape Cod (som ligger 50 mil från New York). Där träffar han dels den mystiske forskaren Walter Kornbluth (Eugene Levy), dels en mystisk kvinna (Daryl Hannah), som räddar honom, när han (som inte kan simma) har fallit i vattnet. Hon försvinner dock, innan han hinner prata med henne.

Vad filmpubliken, men inte Allen, får se, är att hon är samma flicka som han träffade i vattnet för 20 år sedan och att hon är en sjöjungfru (som har fiskstjärt i vattnet, men ben på land).Allen tappade sin plånbok i vattnet och med hjälp av dess innehåll lyckas hon följa efter honom till New York och där ta kontakt med honom. När de har träffats ordentligt och hon har lärt sig engelska tillbringar de några romantiska dagar tillsammans och hon får namnet Madison. Walter Kornbluth, som också har sin hemvist i New York, känner igen henne (han fick syn på henne, när han dök vid Cape Cod). Han gör därför några försök, att spola vatten på henne för att hon ska få fiskstjärt och bli 'avslöjad' inför allmänheten, så att han ska kunna få äran av att ha upptäckt en sjöjungfru.

När han äntligen har lyckats blir Madison snabbt ivägförd till ett laboratorium, för att diverse vetenskapsmän ska kunna studera henne. När Allen har konfronterat Walter börjar även han inse att tilltaget kanske inte var så lyckat, eftersom Madison blir olycklig och mår dåligt och Allen inte heller är särskilt glad över att hans käresta har blivit 'fängslad'. Dessutom är Walters chef, som är den person som leder undersökningarna av Madison, oförskämd mot honom. Tillsammans utvecklar Walter, Allen och Freddie en plan för att frita Madison. De tar sig in naturhistoriska museet, där laboratoriet finns, och Allen och Freddie klär ut sig till vetenskapsmän. De blir dock stoppade av en vakt i en korridor - en situation, som Freddie löser genom att prata svenska:

Vakt: "Good afternoon, Dr. Kornbluth. I wasn't expecting you back today."
Walter: "These are doctors Järred and Johansen från the Stockholm institute."
Vakt: "I thought they were coming in later with doctor Ross."
Walter: "Oh... no, no, no... No, that story was just to fool the press."
Vakt: "Ah... You know, I'm half Swedish! Hej, hur har resan varit hittills?"
Allen & Freddie"Ja. Ja. Oh, ja. Yes. Sure. Ja. Ja."
Walter: "Well..."
Vakt: "Just a second. Vad gör en svensk vetenskapmän så långt iväg från Sverige?"
Freddie: "Hej raring, jag har en 12 tums penis."
Vakt: "Aahhh...."

Allen: "How the hell did you do that?"
Freddie: "Well, let me tell you something. Many of your finer nudie films come from Sweden. Well, after you see them 400-500 times this stuff starts to sink in."

Audio file

Precis utanför labbet blir de stoppade av ytterligare en vakt vid namn Buckwalter (Royce D. Applegate), som är lite misstänksam mot de båda "svenskarna":

Walter: "Good afternoon Buckwalter."
Buckwalter: "I'm sorry doctor Kornbluth. I'm not supposed to let anybody in here until doctor Ross gets back with them Swede people."
Walter: "These are the Swedish doctors!"
Buckwalter: "These are Swedes? Uhm... Come here. Isn't that one right there kind of dark, you know?"
Walter: "He's dirty from the trip! Come on, Buckwalter, let us in."
Buckwalter: "I'm not supposed to."
Walter: "What are you afraid of? Do you think we're gonna steal the mermaid?"

Audio file

När de har kommit in i labbet halar de snabbt upp Madison ur den tank där hon befinner sig och virar in henne i filtar. Freddie stannar kvar, medan Allen och Walter lämnar labbet, bärande på Madison. De lyckas lura i Buckwalter, att den de bär på är "doktor Johansen" (alltså Freddie) och att sjöjungfrun har skjutit honom med laserstrålar ur sina ögon. De uppmanar Buckwalter, att inte släppa in någon i labbet och ger sig av från museet i en bil.

Strax därefter kommer doktor Ross med de riktiga svenskarna och de blir då stoppade av vakten i korridoren:

Vakt: "Good afternoon, doctor Ross. Who are your guests?"
Doktor Ross: "Doctors Järred and Johansen from the Swedish institute."
Vakt: "Uhm, sir? Doctor Kornbluth just left with the two Swedes a few minutes ago, sir."

Audio file

Doktor Ross fattar naturligtvis misstankar och när han i labbet träffar på Freddie, som sitter och fiskar i Madisons tank, upptäcks det hela. Ett stort militärt sökpådrag inleds. Till en början tror Allen, Walter och Madison, att ingen letar efter dem och att de har kommit undan. De berömmer varandra på följande sätt:

Walter: "Know something? I don't think we're being followed."
Allen: "Wha... Well, that was easy. That was simple! We did it!"
Walter: "It was my plan."
Allen: "Walter, you're a genious!"
Walter: "I am a genious."
Allen: "You're a genious."
Walter: "But you came in with the Swedish thing. That was a... That was a brilliant take."

Audio file

Madison upptäcker dock snart, att de blir förföljda och efter en vild biljakt genom New York hamnar hon och Allen på en kaj vid havet. Efter en stunds tvekan hoppar de i vattnet och lyckas simma bort från förföljarna, mot friheten och filmens slut.

Lite kuriosa

Samma dag som de "svenska" scenerna skulle filmas hade John Candy flugit från Kanada till Hollywood. Eftersom ett flygplan från flygbolaget Air Canada just hade råkat ut för en otrevlig krasch och John Candy ogillade att flyga i största allmänhet hade han tagit sig ett antal drinkar på planet och var därför berusad när han dök upp i filmstudion. Där fick han instruktioner av den dialektexpert om hur han skulle uttala de svenska orden.

När det sedan var dags att spela in scenerna kunde John Candy aldrig komma längre än till "Hej raring", utan att staka sig, samtidigt som de andra vred sig av skratt. Det var många tagningar, som gick fel och fick göras om under dagen, eftersom alltid någon och så småningom fler och fler personer ur filmteamet började skratta, när John Candy skulle prata svenska.

Affisch för filmen Splash

Anders Olsson, Christofer Psilander, Christian Sigurdsson, Jonas Lantz, Matz från Göteborg. Tack till Bengt Alverborg för rättning av replikfel, och ett grymt tack till Anders E Ludde Lundin för omskrivningen och kompletteringen av hela rapporten.

Kommentarer

Det här är en genuin pärla bland de amerikanska 80talsfilmerna och en underbar vandring bland stereotyper som kliar oss svenskar på ryggen.

Lägg till ny kommentar

Begränsad HTML

  • Tillåtna HTML-taggar: <a href hreflang> <em> <strong> <cite> <blockquote cite> <code> <ul type> <ol start type> <li> <dl> <dt> <dd> <h2 id> <h3 id> <h4 id> <h5 id> <h6 id>
  • Rader och stycken bryts automatiskt.
  • Webbadresser och e-postadresser görs automatiskt om till länkar.
Innehållet i detta fält är privat och kommer inte att visas offentligt.
CAPTCHA
Den här frågan testar om du är en mänsklig besökare och förhindrar automatiska spaminsändningar.