
Alex & Emma
Alex (Luke Wilson) är en författare med en stor spelskuld som är på väg att bli inkasserad på ett väldigt smärtsamt sätt. Dessutom så har han skrivkramp så han har problem att få färdigt sin bok, som han inte ens har skrivit första raden på. Han får dock fart när inkasserarna kommer och hotar honom till livet om han inte hostar upp deras 50 000 dollar snabbt som attan. Han får 30 dagar på sig att skriva färdigt boken och få pengar för den. För att visa att de menar allvar bränner de upp Alex dator och han tvingas nu hyra en stenograf, Emma (Kate Hudson), som skriver ner allt han berättar för henne. Hon är dock inte tyst hela tiden utan blandar sig in i historien och ifrågasätter saker. Ett solklart och svenskt exempel är när bokens huvudperson Adam Shipley (också spelad av Luke Wilson) anländer till orten där han ska jobba som lärare över sommaren. Polina Delacroix (Sophie Marceau) säger till honom:
Polina: "Mr. Shipley, Ylva will help you get settled in the guest cottage."
Emma: "Ylva? what kind of name is Ylva?"
Alex: "lt's Swedish."
Emma: "That's not a real name. Who made that one up? Jacques Cartier?"
Alex: "It's her name, okay?"
Emma: "Okay, how do you spell it?"
Alex: "Just like it sounds."
Emma: "I-L-V-A."
Alex: "No, it's Y-L-V-A."
Audio file
Och som författare han är så lånar han från verkligheten, vilket man hör alldeles därpå:
Emma: "Who is she anyway?"
Alex: "She's this pain-in-the-ass au-pair."
Ylva: "Well, here we are.""
Adam: "Thanks..."
Ylva: "Ylva."
Adam: "Ylva, now that's a beautiful name. How do you spell that?"
Ylva: "Y-L-V-A."
Adam: "Just like it sounds."
Audio file
Lite senare i filmen dyker det plötsligt upp en tyska som är väldigt lik au-pairen Ylva och Emma blir lika konfunderad som oss andra:
Elsa: "I have finished mit der strudel."
Emma: "Wait a minute. Who's she?"
Alex: "Elsa, the au pair."
Emma: "I thought Ylva was the au pair."
Alex: "I didn't have a real fix on the character. The Swedish wasn't working for me. She needs more edge."
Emma: "Swedes have no edge?"
Alex: "No. It's common knowledge. They got that light blue flag. It's better if she's German."
Audio file
Ännu senare i filmen så kommer plötsligt Eldora, den spanska au-pairen och Emma är inte sen att protestera:
Emma: "Eldora?"
Alex: "Eldora!"
Emma: "Eldora, the Spanish au pair, who was Elsa, the German au pair who was Ylva, the Swedish au pair?"
Alex: "Si."
Emma: "No. Alex, absolutely not."
Audio file
Au-pair-historien slutar med att Ylva/Elsa/Eldora blir Anna från Philadelphia, en au-pair som är väldigt lik Emma i filmen och som slutligen får sin Adam Shipley, precis som Alex får sin Emma. Slutet gott, allting gott - också med lite svenska referenser in emellan.
Lägg till ny kommentar